Sit Tempus

The hymn "Ubi Caritas" dates from the late Eighth Century A.D., and is traditionally sung in the Western Church as one of the antiphons during the washing of the feet on Maundy Thursday of Easter Week. Here is a nice version of the traditional hymn.

The lyrics are as follows:

Latin text
English translation
Ubi caritas et amor, Deus ibi est.
Congregavit nos in unum Christi amor.
Exsultemus, et in ipso jucundemur.
Timeamus, et amemus Deum vivum.
Et ex corde diligamus nos sincero.
Ubi caritas et amor, Deus ibi est.
Simul ergo cum in unum congregamur:
Ne nos mente dividamur, caveamus.
Cessent iurgia maligna, cessent lites.
Et in medio nostri sit Christus Deus.
Ubi caritas et amor, Deus ibi est.
Simul quoque cum beatis videamus,
Glorianter vultum tuum, Christe Deus:
Gaudium quod est immensum, atque probum,
Saecula per infinita saeculorum. Amen.

Where charity and love are, there God is.
The love of Christ has gathered us into one.
Let us exult, and in Him be joyful.
Let us fear and let us love the living God.
And from a sincere heart let us love each other (and Him).
Where charity and love are, there God is.
Therefore, whensoever we are gathered as one:
Lest we in mind be divided, let us beware.
Let cease malicious quarrels, let strife give way.
And in the midst of us be Christ our God.
Where charity and love are, there God is.
Together also with the blessed may we see,
Gloriously, Thy countenance, O Christ our God:
A joy which is immense, and also approved:
Through infinite ages of ages. Amen.

A few contemporary composers have rearranged the hymn or based longer works on the theme of the hymn. Three of my favorite contemporary works on this theme are by Norwegian composer Ola Gjeilo, a contemporary chorale and symphonic composer whose various compositions often "strike a chord" within me (pun intended). The following are versions of Gjeilo's "Ubi Caritas" and "Ubi Caritas II" (which he has stated are, to his mind, "bookends," meaning that they work as stand alone pieces or performed together in order), the first sung by the exquisite British a cappella group Voces8, and the second performed by the Central Washington University Chamber Choir, with the composer accompanying the choir with an improvised piano part. While choirs also perform the second piece without a piano accompaniment, I usually think that it's interesting to see the composer of a piece perform it. I hope that readers enjoy these versions as much as I do. The advertisements are annoying, but a small price of admission, I think.

As much as I love versions I and II, I most love Gjeilo's third variation on this theme, entitled "Sacred Heart (Ubi Caritas III)." The following version is sung by the Dutch professional chamber choir Cantatrix, with orchestral accompaniment. The pictures that are featured in the video are well-suited to the music. As we approach Christmas day, I hope those of you whose hearts are open to it are touched to some degree by the beauty of this music.

Sit tempus (Blessed be the moment).

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.